Shiologue 古樂短文. 第3話:像撫摸貓咪一樣

寫給活在音樂裡的你 – 古樂教我們的,活在當下的智慧 –  

還在德國留學的時候,有一位當代音樂的老師在課堂上曾隨口說的一句話,至今仍深植我心。

「演奏,就像是在撫摸一隻貓。」

老師帶著一種無邪的笑容,以聊天般溫柔的語氣對我說了這句話。

那時正值新綠的季節,那天的空氣、坐在一旁微笑的朋友、還有教室裡那種無機質的樸實氛圍,我至今都還隱約記得。

在德文裡,弦樂演奏者稱作「Streicher」。

而「streichen」這個動詞有「擦拭」、「撫過」的意思。

由此衍生出的「streicheln」則表示「輕柔地撫摸」。
「streichen」與「streicheln」。我很喜歡這兩個詞的意涵。

因為拉弦發聲這件事,本就存在於「摩擦」與「撫摸」之間。
不只是物理上的摩擦,而是帶著「多美」、「好可愛喔」、「多珍惜」這樣的情感,如同撫摸寵物的毛一般去愛惜每一顆音。

如此一來,演奏者的心,就會透過琴弦,直接呈現在聲音的表情裡。

義大利巴洛克作曲家與小提琴家傑米尼亞尼(Geminiani)曾在他的提琴演奏文獻中說道:

我要忠告的是,不僅作曲者,演奏者亦然——若希望打動聽眾,首先必須自己先被打動。

…也就是說:「若自己沒有感動,就無法感動他人。

…I would besides advise, as well the Composer as the Performer, who is ambitious to inspire his Audience, to be first inspired himself

撫摸貓咪也好,演奏音樂也好,若心中沒有滿滿的愛意,是無法觸動對方的。

貓咪如果被粗暴地觸碰,會立刻逃跑。

但若我們輕聲說「沒事的」,溫柔地伸出手,
牠有時會帶著喜悅自己主動靠過來。

音樂也是一樣的。
演奏並不是「讓音樂去做什麼」,而是「與音樂成為朋友」。

即使看起來是我們透過樂器在主導,
其實,也許音樂本來就已經在那裡,已經在那裡活著,我們只是協助它化為聲音而已。

所以,就像撫摸貓咪那樣,說著「來,這邊喔」,不急不躁、慢慢地、觀察它的情緒,偶爾微笑著,輕輕地碰觸琴弦。

我想要用這樣的方式來使用我的弓。

不只是發出聲音,而是像疼愛它一般地去呵護聲音、去欣賞聲音。

通常來說,我在演音樂時是”Streicher”——弦樂演奏者,但有時我想要當”Streichler”——撫音與撫弦之人。

也許這樣的詞語並不存在,但我很喜歡這樣的說法。
不是「讓聲音響起」,而是「觸碰聲音」、「與聲音生活在一起」,
與聲音為伴。

日本語での記事は note に投稿しています。こちらのリンクからご覧いただけます。よろしければフォローお願いいたします! https://note.com/quiet_worm878

發表留言